본문 바로가기

English/Speech

[Speech] 스티브 잡스 스탠포드 연설 공부하기 13/14 (해석/번역/구문독해)

반응형

이전 글 보기

[Speech] 스티브 잡스 스탠포드 연설 공부하기 12/14 (해석/번역/구문독해)

But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it's quite true. Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become.  Everything else is secondary. When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.

 

  1. But someday, not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away.
    하지만 먼 훗날이 아닌 언젠가, 여러분은 서서히 늙어가 오래된 것이 되어 치워질 것입니다.

    • but someday: 하지만 언젠가
    • not too long from now: 먼 훗날이 아닌
    • you will gradually become: 여러분은 서서히 ~가 될 것이다
    • the old: 오래된 것
    • and be cleared away: 그리고 치워질 것이다
  2. Sorry to be so dramatic, but it's quite true.
    너무 드라마틱하게 말하는 것 같아서 죄송하지만, 이것은 매우 사실입니다.

    • sorry to be: ~해서 죄송하다
    • so dramatic: 너무 드라마틱한
    • but it's quite true: 하지만 이것은 매우 사실이다
  3. Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.
    여러분의 시간은 한정되어 있으므로, 다른 사람의 인생을 살아가며 시간을 낭비하지 마세요.

    • your time is limited: 당신의 시간은 한정되어 있다
    • so don't waste it: 그래서 낭비하지 마라
    • living someone else's life: 다른 사람의 인생을 살아가며
  4. Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking.
    다른 사람들의 생각 결과로 살아가는 도그마에 갇히지 마세요.

    • don't be trapped: 갇히지 마라
    • by dogma: 도그마에 의해
    • which is living with the results: 그것은 ~와 함께 살아가다
    • of other people's thinking: 다른 사람들의 생각의 결과
  5. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice.
    다른 사람들의 의견의 소음이 여러분의 내면의 목소리를 묻어버리게 하지 마세요.

    • don't let: ~하게 하지 마라
    • the noise of others' opinions: 다른 사람들의 의견의 소음
    • drown out: ~을 묻어버리다
    • your own inner voice: 당신의 내면의 목소리
  6. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
    그리고 가장 중요한 것은, 여러분의 마음과 직감을 따르는 용기를 갖으세요.

    • and most important: 그리고 가장 중요한 것
    • have the courage: 용기를 갖다
    • to follow: ~을 따르다
    • your heart and intuition: 당신의 마음과 직감
  7. They somehow already know what you truly want to become.
    그들은 어떻게든 이미 여러분이 정말로 되고 싶어하는 것을 알고 있습니다.

    • they somehow: 그들은 어떻게든
    • already know: 이미 알다
    • what you truly want: 당신이 정말로 원하는 것
    • to become: 되다
  8. Everything else is secondary.
    그 외의 모든 것은 다차적입니다.

    • everything else: 그 외의 모든 것
    • is secondary: 다차적이다
  9. When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.
    저는 어렸을 때, 내 세대의 성경 중 하나인 놀라운 출판물인 'The Whole Earth Catalog'가 있었습니다.

    • when I was young: 내가 어렸을 때
    • there was: ~가 있었다
    • an amazing publication: 놀라운 출판물
    • called: ~라는 이름의
    • The Whole Earth Catalog: The Whole Earth Catalog
    • which was one of the bibles: 그것은 ~의 하나였다
    • of my generation: 내 세대의
  10. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.
    그것은 멀지 않은 메너로파크에서 스튜어트 브랜드라는 사람이 만들었고, 그는 시적인 감각으로 그것을 생동감 있게 만들어냈습니다.

    • it was created: 그것은 만들어졌다
    • by a fellow named: ~라는 이름의 사람에 의해
    • Stewart Brand: 스튜어트 브랜드
    • not far from here: 여기에서 멀지 않은
    • in Menlo Park: 메너로 파크에서
    • and he brought it to life: 그리고 그는 그것을 생명을 불어넣다
    • with his poetic touch: 그의 시적인 감각으로

 

다음 글 보기

[Speech] 스티브 잡스 스탠포드 연설 공부하기 14/14 마지막!! (해석/번역/구문독해)

반응형